GuruAnimale.com

Šváby v literárnych diel

obsah článku

V literatúre sa tento hmyz sa nachádzajú v rôznych podobách. Medzi najobľúbenejšie rolí šváby v prácach sú popísané nižšie.

Šváb-reakcionárske

V počuť 1920-1930-tych z rohov všetku zábavu a chytľavú pieseň s týmito slovami:

«La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar,
Porque no tiene, porque le Falta
Marihuana que fumar ... »

Šváby v literatúre v rôznych krajinách.
Šváby v literatúre v rôznych krajinách.

Napriek skutočnosti, že pieseň po mnoho rokov, ale jej motív a určité slová a teraz je známe, že veľa. Je potrebné poznamenať, že tam bolo niekoľko verzií textu, navyše niektoré zmeny boli tak transformované, že iba slovo zo svojho pôvodného prirodzeného "šváb", čo v španielčine znie ako "Cucaracha".

Pôvodne sa táto melódia bola venovaná nie fúzatý hmyz a zástanca vtedajšieho prezidenta Victoriano Carranza.

Tam bola pieseň počas mexickej revolúcie, ktorá sa konala v 1910-1919 GG. Spievala so zástupcami skupín roľníckej armády, ktoré bojovali s vládnymi jednotkami. Vodca roľníkov bol Francesco "Pancho" Villa. Hovorili priaznivcov prezidenta "tarakashki", pretože všetci nosili dlhé fúzy. V súlade s tým, originál tejto piesne bol výsmech orientáciu.

Doslovný preklad tejto piesne:

"Tarakanchik, Tarakanchik
nemôže ísť
Vzhľadom k tomu, že nemá, pretože nie je dosť
Fajčenie marihuany.
Karransisty ustúpil,
Ustúpil v Perote,
A nemôže chodiť už,
Zapletený do fúzov.
fúzy Carranza
Budem obviazať,
Zviazať ju na sombrero
Senor Francesco Villa. "

Takže táto pieseň vlastne slúžil zvýšiť morálku vojska Villa a druh zastrašovanie zástupcov prezident Carranza. Pieseň používa porovnaní s ľudskými hmyzom a ako výsledok - šváb predstavuje reakčnú, možno, je hnusný charakter. Melody venovaný ľuďom, ale všetci premietnutá švábov a ktoré sú vnímané ako hlavných protagonistov.

Šváb-despota

Šváby v rôznych kultúrach sa objaví úplne odlišne.
Šváby v rôznych kultúrach sa objaví úplne odlišne.

Na začiatku minulého storočia pre šváby nebola dúha - tento malý tvor tak chorý populácie, ktorá bola považovaná za despota, ktorý sa vzťahuje k vyhladenie. A ľudia sú takmer bezmocní proti švábom, ktorý ďalej zosilnel odpor týchto hmyzu. Obraz tyrana a despotu švába pokúsil znovu a v literatúre. Jeden z najjasnejších príkladov tohto je báseň Korney Chukovsky:

"Náhle z brány
Hrozný obor,
Hrdzavý a fúzami
Ta-ra-ch!
Šváb, šváb, šváb! ".

Používanie prípona šváb premenený švába a stáva monštrom, arogantný, krv smäd, nenásytné vysmieval ďalší hmyz.

Autor líčil šváb v plnej veľkosti, urobil to obrovské monštrum, ako malý hmyz. Naopak, šváb bol malý, ale mal silu aj na veľkých zvierat ako sú vlci, nosorožce, slony, býky. Táto sila spočívala nie na fyzickej sile a veľkosti a strachu, zastrašovania, úplnú kontrolu. Niektorí literárni kritici si všimli, že táto báseň dokonale ilustruje príslovie: "Strach má veľké oči." Tento záver je mnoho čitateľov, pretože väčšie zvieratá zastrašil by švába, a malý vrabec, ktorí nemali počúvať šváb, bol schopný ho zabiť, len v klyunuv Telegram.

Šváby sú niekedy silné a silné zvieratá.
Šváby sú niekedy silné a silné zvieratá.

Zvlášť korozívne čitatelia, ktorí usilovne hľadajú v dielach skrytých podtext, a zistil, že je v tomto verši. Podľa nich v podobe švába zahalená jeden zo svetových lídrov v tej dobe, a to Josifa Stalina. Avšak, ak si starostlivo pochopiť, ukázalo sa, že tento predpoklad je zlý, pretože "šváb" bola napísaná v roku 1923, a potom bojovať za práva na miesto Lenina práve začala. V mieste pravítka na rovnakej úrovni, ako je uvádzaný Stalin otvor fúzy a sú rovnaké baleen Kamenev a Trotsky a nemajú žiadne fúzy Zinoviev. Nový guvernér doteraz nebol stanovený, a fúzy boli z niekoľkých politikov.

Ďalšie skutočnosť - dokonca prichádza v tejto práci boli zverejnené celkom voľne k sile Stalina a obeh to bolo skvelé.

Sám autor - Roots Chukovsky vždy pozor na kritiku orgánov, a orgány boli vždy citliví na takú kritiku a nedovolí bez exit diskreditáciu svojich diel.

Ak budeme hovoriť o básňach, kde Stalinova kritika je jasne viditeľný, potom je tu jasný príklad je dielom Mandelštama "Žijeme pod ním nie je snímanie do zeme ...". Tam je postava predstavuje vodcu národov, a veľmi otvorený a zrejmú "šváb smiech fúzy a lesk to Vrchný ... '. Ak orgány sa dozvedel o tejto básni, alebo presnejšie o takú kritikou vodcu, reakcia v smere básnika bezprostredne nasleduje.

šváb obeť

Okrem toho despotovia švábov našiel v literatúre a švábov obete, ktorá mlčky prijať svoj údel. Jedným z takýchto tragickej postavy bol šváb rovnomennej básne napísal básnik a literárny postavy Nikolay Oleynikov. Epigraf tejto práce bolo v románe Fjodora Dostojevského "Démoni," vyhlásil hrdina tohto kúsku - vulgárne-SONNETEER kapitán Lebyadkin. V rozhovore s Varvara Petrovna Lebyadkin jej otázku "Prečo?" Kapitán v teple reaguje riadky z básne Oleynikov:

"Tam žil švába,
Šváb od detstva,
A potom som prišiel v pohári
Full muhoedstva ".

Na druhej strane, Varvara Petrovna s istým odporom a zmätku sa spýtal, čo to je. Mával rukami, Lebyadkin začal náhlivo a trochu podráždený, netrpezlivý ani vysvetliť, čo sa rozumie pod pojmom klaster muhoedstvom letí v lete v pohári. Potom sa kapitán rovnakým spôsobom netrpezlivé začal spievať "nepreruší, neprerušujte, uvidíte, uvidíte ..." Jeho reč, rovnako ako predtým, bola sprevádzaná aktívny gestami a nasledoval nasledujúce poznámku:



"Namiesto prijala švába,
muchy zamrmlal
Naša veľmi plná sklo
Jupiter plakala.
Ale zatiaľ čo oni šli plač,
Pristúpil som Nikifor,
Bla st rodák ... "

Lebyadkin opäť reťazec v úvodzovkách už známeho výrobku Nicholas Oleinikova. Povedal, Varvara Petrovna, ktorá ešte neskončila verš, ako keby nebol rýmovala koniec, ale už vie, čo sa bude diať ďalej.

Podľa jeho nápadu, starec Nikifor vezme pohár s krikom hmyz von a jednoducho hodí.

Muchy a šváb spadnúť do vane. Potom Lebyadkin slávnostne vyhlasuje, že odpoveď na otázku "Prečo?" To je ten šváb nebude reptať, a to je celá sila. Pokiaľ ide o starý Nikifor, že v závislosti od kapitána, proste líči prírodu.

Oleynikov báseň - nie je jediný príbeh švába, ktorý upadol do pohára. Pred ním predmetom osvetlené Myatlev. Jeho práca je nasledovné:

"šváb
v pohári
spadnúť -
Propadet-
Na sklo,
tvrdý,
Nie je vspolzet.
A ja ... "

V básni písané v roku 1943 Oleynikov, šváb je prezentovaný v podobe experimentálneho impotentný, pokorne prijať svoj osud. Pre členov literárnej organizácie Oberiu tento verš - klasika žánru, príklad umelecké estetiky, ktoré navzájom oddelené rôzne pojmy, ako sú závraty a bezvedomie a pominuteľnosti života, irónie a hlboké pokrytie téme, a paródie na existenciálne hrôzy.

Všeobecne platí, že báseň "šváb" dosť ponuré.

Pokiaľ podľa názoru hrdinom Dostojevského Lebyadkin švába zničená bezohľadnou povahu, potom Nikolai Oleynikov tento hmyz stane obeťou krutého vedeckého experimentu. Podľa vedy duše neexistuje, a strata akéhokoľvek nevinné malé stvorenie stráca zmysel.

Ak budeme analyzovať úryvok z básne:

"Šváb sedí v pohári,
Noha ryšavka sucks.
Bol chytený. Bol v pasci.
A teraz čaká na popravu.
Je to smutné oči
Na pohovke pohľady,
Kde s nožmi a sekerami
Vivisektoři sedieť ...
... Šváb stlačené na sklo
A pri pohľade sotva dýcha ...
Bude mať žiadny strach zo smrti,
Keby som vedel, že existuje duša.
Ale veda preukázala,
Že duša neexistuje,
Čo je pečeň, kosti, tuk -
To je to, čo tvorí dušu.
Existuje iba kĺb,
Potom sa spojenie.
Proti záverom vedy
Je nemožné odolať.
Šváb, žmýkanie ruky,
Pripravení trpieť ... "

Môžete jasne vidieť múku švába, ktorý pokorne čaká na svoj osud a uvedomí si, že ich čaká, a je to nevyhnutné. Šváb je vybavený mnohými vlastnosťami spojených s ľuďmi, je schopný reflektovať, pocit, zážitok.

Literárne kritici si všimli pozoruhodné podobnosti a súznenie obrazov a pocitov v básni Oleynikov a románoch Franz Kafka je "Premena". Avšak pravdepodobnosť, že Oleynikov oboznameny s prácou rakúskeho spisovateľa, je veľmi malá, pretože Kafkovej práca takmer boli v Sovietskom zväze nie je známe, a tiež "Premena" bola napísaná v roku 1916. Ale stále funguje neuveriteľne podobný.

V Kafkovho príbehu celý dej začína sa obrátiť na brutálny a nemá zmysel pre dobrodružstvo. Protagonista - obchodný cestujúci Gregor, obyčajný "malý človek."

Raz ráno sa náhle zmení jeho život.

S ním prichádza podivné transformácie - keď sa prebudí v podobe škaredé hmyzu. Literárne kritici tvrdia, že myšlienka na autora ako hmyz robil to šváb. Prvá vec, ktorá desí - jazyk, ktorý popisuje túto situáciu. Všetko je prezentovaný nedbalo, ležérne, ako by to bola štandardná situácia domácností. Prekvapujúce sám protagonista, ktorí sú znepokojení nie toľko prepočte za potrebné čo najrýchlejšie sa vyrovnať so svojím novým telom, naučiť sa ovládať a riadiť tak, aby sa môžete vrátiť k práci, ktorá má Gregor rodinu je jediným zdrojom príjmov.

Franz Kafka detailne popísaný proces prebúdzania a snaží sa vstať z postele hrdinu. Po niekoľkých pokusoch, Gregor bol schopný hodiť deku, to bolo dosť jednoduché, pretože to bolo nutné pre nafúknuť žalúdka a deku, sám spadol na podlahu. Ďalšie akcie sú oveľa ťažšie, prinajmenšom preto, že nové telo cestujúceho bolo oveľa širšie. Sa dostať z postele, je potrebné ruky, a namiesto nich hrdina dostal veľa nohy, ktorý sa pohyboval nepravidelne a nepriniesla konania. Gregor ani nemohol ohnúť nohu, rovnanie to neustále, a keď ho neprirodzený nakoniec sklonil, zvyšok boli v chaotickom pohybe a riadiť všetky naraz zdalo nemožný úloha.

Zároveň si uvedomuje, že nemôže byť márne ležať v posteli, budete musieť vstávať do práce.

Vo svojom novom snímke Gregor čelí mnohým problémom, medzi nimi - nedostatok porozumenia, strach a úplnú averziu k nej. Bol ochromený od svojho otca, hodil všetky svoje príbuzných, transformácia mu odporné druhých a zároveň bezmocnosti a bezbranné pred nimi. Gregor nebol schopný prísť na to, čo sa stalo, ticho zomrel. Dokonca smrť nekončí utrpenia, jeho telo hodili do koša s odporom. Táto časť príbehu je takmer totožný s dej Oleinikova básne - tam je hmyz mŕtvola utrpeli rovnaký osud.

Je pozoruhodné, že v oboch pracuje šváby spôsobí, že čitateľ je znechutenie a škoda. Ale skôr, než mnoho z nich nemohol myslieť, že tieto hmyz môže ľutovať.

Delež v družabnih omrežjih:

Podobno
Technici sú napojené na nervový systém švába a naučiť ich zvládaťTechnici sú napojené na nervový systém švába a naučiť ich zvládať
Zaujímavé fakty o švábyZaujímavé fakty o šváby
Odborníci našli doma švábyOdborníci našli doma šváby
Emerald šváb osa (lat. Ampulex compressa)Emerald šváb osa (lat. Ampulex compressa)
Cyborg šváby sa naučili hľadať hlas ľuduCyborg šváby sa naučili hľadať hlas ľudu
Šváby "hovoriť" do seba na jedloŠváby "hovoriť" do seba na jedlo
Šváby skauti naučí hľadať zdroje žiareniaŠváby skauti naučí hľadať zdroje žiarenia
Green banana šváb (lat. Panchlora nivea)Green banana šváb (lat. Panchlora nivea)
Syčanie šváb z MadagaskaruSyčanie šváb z Madagaskaru
Šváby majú osobitné poslanie na ZemiŠváby majú osobitné poslanie na Zemi
» » Šváby v literárnych diel